Terremoto, queda e tradução

Palavras-chave: earthquake, representation, fall, chance, catastrophe

Resumo

Os movimentos associados a um terremoto não se restringem ao domínio material no sentido restrito, mas, através de uma travessia ou passagem para a outra margem [übersetzen], impactam o mundo das idéias. A partir da leitura da tradução de Pablo Oyarzun da obra de Heinrich von Kleist O terremoto no Chile, a transmissão da queda do tremor para o interior da (re)apresentação em si é exposta.

Biografia do Autor

Niklas Bornhauser, Universidad Andrés Bello

Licenciado en Psicología, Doctor en Filosofía. Profesor asociado Universidad Andrés Bello, Facultad de Educación y Ciencias Sociales. Carrera de Psicología. Campus Casona Las Condes, Edificio C-1, 4° piso. Fernández Concha 700, 7591538. Las Condes, Santiago. 

Publicado
2022-12-16
Como Citar
Bornhauser, N. (2022). Terremoto, queda e tradução. Revista Liminales. Escritos Sobre Psicología Y Sociedad, 11(22), 37-55. https://doi.org/10.54255/lim.vol11.num22.678