Terremoto, caída y traducción

Palabras clave: terremoto, representación, caída, azar, catástrofe

Resumen

Los movimientos asociados a un terremoto no se restringen al ámbito material en el sentido estrecho, sino que, a través de un cruce o pasar a la otra orilla [übersetzen], impactan el mundo de las ideas. A partir de la lectura de la traducción de Pablo Oyarzun de El terremoto en Chile de Heinrich von Kleist se expone la transmisión de la caída desde el temblar hacia el interior de la misma (re)presentación.

Biografía del autor/a

Niklas Bornhauser, Universidad Andrés Bello

Licenciado en Psicología, Doctor en Filosofía. Profesor asociado Universidad Andrés Bello, Facultad de Educación y Ciencias Sociales. Carrera de Psicología. Campus Casona Las Condes, Edificio C-1, 4° piso. Fernández Concha 700, 7591538. Las Condes, Santiago. 

Publicado
2022-12-16
Cómo citar
Bornhauser, N. (2022). Terremoto, caída y traducción. Revista Liminales. Escritos Sobre Psicología Y Sociedad, 11(22), 37-55. https://doi.org/10.54255/lim.vol11.num22.678